Valparaíso
17 días
-

Llegamos a la bahía de Valparaíso el 30 de junio 1996.
No pudimos atracar porque el puerto estaba lleno. Veía las luces de Valparaíso. En mi radio escuché los partidos de fútbol del campeonato que se jugaba. Universidad de Chile, Audax Italiano, Wanderers, Colo-Colo, nombres tan comunes en mis oídos pero de los cuales no sabía nada.
Desembarqué el 1 de julio, día de cumpleaños de mi hermano Gonzalo. Después de caminar un poco por Valparaíso, llamé desde una cabina telefónica del puerto para decirles a mis hermanos que había llegado. Mis padres estaban en Francia trabajando. Al día siguiente llegaron Fernando y Gonzalo. Me despedí de la tripulación, cargamos mis dos baúles en el auto familiar y nos fuimos a Santiago donde empezó mi vida en Chile.
Nous sommes arrivés dans la baie de Valparaíso le 30 juin 1996.
Nous ne pouvions pas accoster car le port était complet. Je voyais au loin les lumières de Valparaíso. Sur ma radio, j’écoutais les matchs du championnat de foot-ball : Universidad de Chile, Audax Italiano, Wanderers, Colo Colo, des noms si courants à mes oreilles mais dont je ne savais rien.
J’ai débarqué le 1er juillet, jour de l’anniversaire de mon frère Gonzalo. Après avoir marché un peu à travers les rues de Valparaíso, j’ai appelé mes frères depuis une cabine téléphonique du port pour leur annoncer que j’étais arrivé. Mes parents étaient en France à ce moment-là pour leur travail. Le lendemain, Fernando et Gonzalo sont arrivés. J’ai dit au revoir à l’équipage, nous avons chargé mes deux malles dans la voiture familiale et nous sommes partis pour Santiago; le début de ma vie au Chili allait commencer.











Durante todo el viaje este marino nunca me habló. Sin embargo, el día en que desembarqué se me acercó para despedirse cariñosamente y desearme buena vida en Chile.
Durant tout le voyage ce marin ne m’a jamais parlé. Le jour de mon arrivée, il s’est approché de moi pour me dire au revoir affectueusement et me souhaiter une belle vie au Chili.





El 6 de julio de 1996 fuimos al Estadio Nacional a ver jugar a Chile contra Ecuador para las clasificatorias del mundial de Francia 1998. Chile ganó 4 a 1.
Le 6 juillet 1996, nous sommes allés au Stade national pour voir jouer l’équipe chilienne contre celle d’Équateur pour les éliminatoires de la Coupe du monde 1998 en France. Le Chili a gagné 4 à 1.

Quizás la victoria más importante que tuvieron nuestra madre y nuestro padre, de todas las batallas que dieron, fue lograr que sus tres hijos vuelvan a Chile y hagan sus vidas en este sur del mundo. De alguna manera es la revancha que tuvieron frente al dolor del exilio.
La victoire la plus importante de notre mère et notre père, face à toutes les batailles qu’ils ont menées, a peut-être été de parvenir à ce que leurs trois enfants reviennent au Chili et qu’ils fassent leur vie dans ce pays, au sud du monde D’une certaine manière, c’est une revanche face à la douleur de l’exil.